The Internet is buzzing about a new online commercial that shows actor Jean-Claude Van Damme appearing to perform a split between two moving Volvo FM trucks. Volvo says the stunt really happened. 最近一则广告视频在网上引起普遍注目,影片中,动作男星尚格云顿(Jean-Claude Van Damme)车站在两辆分段的沃尔沃(Volvo) FM卡车中间演出劈叉动作。沃尔沃称之为影片摄制显然用于了这一特技。The stunt is real and is performed in just one take, said Anders Vilhelmsson, public relations manager for the Volvo Trucks brand. Its a daring stunt but we had full control. There was never any real danger involved. 沃尔沃卡车品牌公关经理安德斯威廉泊(Anders Vihelmsson)说道:我们知道使用了这一特技,而且摄制一次顺利。
我们对这项大胆的特技具有充份的做到。影片的摄制不不存在任何危险性。Van Damme, 53, was hooked to safety lines that arent visible in the film, and each foot is on a small platform that was built on the trucks side mirrors. 摄制过程中,53岁的尚格云顿身上被绑着安全绳(在影片中看到),两只脚所摔的卡车侧镜上搭起有小台子。Van Dammes feet arent secured to the mirrors, video director Andreas Nilsson said, but we had him rigged so that if he would fall off he wouldnt die obviously. We didnt want to be responsible for killing the Muscles from Brussels. 视频编剧安德烈亚斯尼尔森(Andreas Nilsson)称之为,我们并没把尚格云顿的脚相同在镜子上,但我们明摆着给他配有了安全装置,确保他即便摔下来也会有事。
我们可想背上杀死布鲁塞尔肌肉男(Muscles from Brussels)的恶名昭彰。The stunt, meant to advertise Volvo Trucks new dynamic steering system, has drawn more than eight million views on YouTube since the video was posted on Nov. 13. 自11月13日上载至YouTube以来,该广告片已更有多达800万人次观赏,这一特技意图展现出沃尔沃卡车的全新动态改向系统。It was filmed by Nilsson on a closed-off airstrip in Spain called Ciudad Real, located just south of Madrid. Prior to filming, the production team rehearsed the stunt for three days. The final version had to be completed within just 15 minutes - from 8:05 a.m. to 8:20 a.m. - when the sunlight was just right. 影片拍摄于西班牙马德里南部雷阿尔城机场的一个堵塞的飞机滑行道上,尼尔森编剧负责管理该片的摄制。制作团队在摄制前共计了用三天时间来排练这一特技。
由于早上8:05到8:20的阳光建构了摄制的最佳时机,影片的月摄制必需在15分钟内已完成。The film you see is the first take. But obviously we had tons of rehearsals, Nilsson said. The tension was really high. I saw a tough stunt coordinator swell up after we nailed it. That might actually be the nicest memory from the shoot. 尼尔森说道,人们最后看见的是我们当时一遍就拍电影好的影片。
不过很显著,我们在这之前展开了上百次的演练。当时大家压力都相当大。片子拍下来的时候,我看见一个兹勇猛的特技协调员都兴奋得流泪。
那应当是摄制过程中最幸福的记忆了吧。Nilsson said the drivers of the trucks played key roles. What they did is fantastic. I dont know if you have tried to drive backwards with a truck but its not the easiest thing, he said. And then [to] keep it in total control when spreading apart is very, very hard. 尼尔森说道影片中的卡车司机扮演着了十分最重要的角色。
他说道,他们知道很真是。我不告诉你是不是遇过推倒着驾车,这可不更容易。而且还得一旁稳稳当当地方向灯一旁向外分离,这知道尤其尤其无以。
The trucks go backward in the video because we all know that going in reverse is a bit more difficult than going forward, Vilhelmsson said. We felt that would be the ultimate test, to have the trucks go in reverse with someone standing on the side mirrors performing a side split. And we knew that if anyone would be able to do that, it would have to be Jean-Claude Van Damme. 对于影片中卡车倒行的原因,威廉泊说明道,人人皆知推倒着行车要比相反行经更加艰难一些,而如果让一个人站在两辆倒行的卡车中间脚摔外侧镜演出劈叉,应该就是对卡车性能的终极考验了。而且我们相信只有尚格云顿需要挑战这一特技。Nilsson called the video an honest homage to Van Damme, a pop cultural icon that I have had in my life since I was a kid. The spots he has been in before have looked down on him, in my opinion. I was looking up, in celebration. 尼尔森将这段影片视为对尚格云顿的衷心缅怀。
他说道,从我小时候起,尚格云顿就是我心目中的一位风行文化偶像。然而在我看来,曾多次那些面向尚格云顿的镜头都是俯瞰摄制,我则期望用直视机位来摄制他、赞美他。The new dynamic steering system combines conventional hydraulic powered steering with an electric motor that is fitted to the trucks steering gear. The electric motor receives 2000 signals per second from the trucks on-board sensors, allowing for more precise steering, according to Vilhelmsson. He said the steering system offers a more relaxed and ergonomically designed experience for truck drivers. 威廉泊称之为,沃尔沃卡车新的动态改向系统是在传统的液压助力转向器的基础上,追加一个加装在卡车改向轴上的电控电机。
凭藉每秒从车载传感器接管到的2,000个电子信号,电控电机能协助卡车构建更为精准的改向。他说道,新的改向系统需要为卡车司机获取更加舒适度更加自如的驾驶员体验。The Epic Split video is part of a series produced by Volvo Trucks that features daring stunts meant to illustrate innovations in its vehicles. A previous video dubbed The Ballerina Stunt filmed two trucks speeding toward a tunnel, with a woman crossing a slack line between them before they hit the tunnel. That video also went viral, getting more than 7 million views. 这部取名为“载入史册的一棍”(Epic Split)的广告片,是沃尔沃制作的系列汽车宣传片中的一部。
该系列短片以特技表演为内容来展出其对汽车的设计创意。在先前的一部名为“芭蕾特技”(The Ballerina Stunt)的视频中,两部卡车并行经向隧道,两车之间搭建一条绳索,一位女运动员演出空中回头绳索的特技,最后两辆卡车一起冲入隧道,特技演员在卡车驶进隧道前大逆转走完全程。这部视频也较慢窜红,观赏量多达700万次。
When Volvo began planning the launch of five new trucks 12 months ago, the creative team adopted a strategy of producing YouTube films that would create attention, and inform and entertain audiences, Vilhelmsson said. That would pave the way for future advertising and sales campaigns in local markets. 威廉泊说道,12个月前沃尔沃开始计划发售五款新型卡车,自那以来创新团队就仍然通过制作视频上载至YouTube的方式,在更有眼球、娱乐大众的同时对产品展开宣传。这为未来更进一步投入广告以及各地的广告宣传活动铺垫了道路。
With the Van Damme video, Volvo wanted to illustrate the new dynamic steering model in a spectacular way, and reach beyond traditional markets. We need to target not only truck drivers, but future truck drivers. Young people who are facing a choice of a future career, he said. 藉助尚格云顿广告片这样一种独有的宣传手法,沃尔沃在意图展现出其全新动态改向系统优越性能的同时,也在希望看清传统市场之外更加辽阔的客户群。他说道,我们所定位的客户某种程度是现在的卡车司机,还有那些今后要自由选择职业道路、或将沦为卡车司机的年长群体。
We know the media landscape is changing, he said. We have different media consumption habits today than a couple years ago. So that is why we invest in this cost-efficient way of reaching out to millions of people online. 他说道,我们意识到了传媒产业正在再次发生的变化。比起几年以前,现在的人们构成了更为多样化的媒体消费习惯。正因如此,我们投资于这种更加高效的方式,让网络中上百万的人们看见我们的产品。
Volvo Trucks will continue to release more stunt videos, but has no more planned with Jean-Claude Van Damme at this time. 沃尔沃卡车将之后公布更好的特技视频,但目前嗣后不计划与尚格云顿展开更好的合作。
本文来源:bet韦德官方网站-www.bafajgroup.com